Verbos Reflexivos II – Participio pasado

Verbos Reflexivos II – Participio pasado

El video está aquí: VIDEO

El Passé Composé de estos verbos usa solamente el auxiliar “être”, pero la cosa es que siguen las reglas del verbo “avoir”.

Ella se lavó = Elle s’est lavée, En ese ejemplo, podriamos pensar que el acuerdo se hace entre el sujeto y el verbo, no es así, para entender el acuerdo, debemos decirlo asi: Elle a lavé elle-même.

Por eso, necesitan primero ver de nuevo la lección del acuerdo de los participios pasados que usan el auxiliar “avoir”.

Para resumir: Los verbos que usan el auxiliar “avoir” tienen un acuerdo con el objeto directo cuando esé se encuentra antes del auxiliar.

Ejemplos:

1- Objeto directo; Elle s’est lavée o elle a lavée elle-même. “Elle-même” es el objeto directo que llega a ser la s’ de la primera frase, está antes del verbo, entonces hay un acuerdo.
De igual manera, elles se sont amusées o elles ont amusées elles-mêmes.

2- No funciona con los objetos indirectos:

Elles se sont parlé o elles ont parlé à elles-mêmes, aquí elles-même no está directamente después del verbo porque hay la preposición “à”, se trata de un objeto indirecto que llega a ser “se” en la primera frase, pero por eso no hay acuerdo.

Elles se sont serré la main o elles ont serré la main à elles, aquí “elles” es un objeto indirecto, por eso no hay acuerdo, pero en esa misma frase hay un objeto directo, es “la main” pero colocado después del verbo, entoncés no hay acuerdo.
Ahora si usamos el pronombre en lugar de “la main”, la frase llega  a ser: elles se la sont serrée, aquí el objeto directo “la” está antés del verbo, entoncés hay acuerdo, pero solamente una “e” porque el acuerdo está con “la main’ y con “elles” no!

Como lo pueden ver, es menos complicado si usan mentalmente el verbo “avoir” pero para hacer la diferencia entre objetos directos y indirectos necesitan saber los verbos y sus preposiciones en Francés.

3 – Verbos que no existen sin “se”:

S’enfuir o se souvenir no existen sin “se”, el verbo enfuir no existe. Por esa categoría de verbos, es más fácil, el acuerdo está entre el sujeto y el participio: elles se sont enfuies, ils se sont souvenus.

4. Negación:

Elle s’est lavée  elle ne s’est pas lavée
Je m’appelle Pierre  je ne m’appelle pas Pierre