“Pour” means ‘for’ and also ‘to’ followed with an infinitive.
“Pour que” means ‘so that’, ‘in order that’ and it is followed with the subjunctive mood.
Pour + infinitive = afin de (in order to)
The subjects of the two verbs are the same
Il viendra pour nous aider: He will come to help us (the subjects of “viendra” and “aider” are the same: il)
Il viendra afin de nous aider
Je révise pour savoir ma leçon par coeur
I am reviewing to know my lesson by heart
They are digging for oil: Ils creusent pour trouver du pétrole
the difficulty here is that in French we need a verb, again the subjects are the same so we can use “pour”
Pour que + subjunctive mood = afin que
The subjects are not the same
Leave your bag here for someone to steal it (the subject of the first verb is You and the second is someone): Laisse ton sac ici pour qu’ on te le vole.
Dis-lui pour qu’il soit au courant: Tell him for him to be aware
Pour que tu m’aimes encore: So that you will love me again
To protect them for not working on Sundays: Pour les protéger pour qu’ils ne travaillent pas le dimanche.
Countries We need to know the gender of the word and pay attention to the…
Porter, Apporter, Emporter 1. Porter (for things)Read morePorter, Apporter, Emporter
Comparaison: Imparfait vs Passé ComposéRead moreImparfait vs Passé Composé
Leave a Comment