French Indefinite Articles
Video: CLICK
1. Un, Une, Des
A doctor: Un docteur
Un with masculine words
A teacher (female): Une professeure
Une with feminine words
Un, Une translate: a, an, one
Doctors: des docteurs
Des with both masculine or feminine plural words
Teachers: des professeures
I saw flowers: j’ai vu des fleurs
Here we know that we need DES because when we say that we saw flowers, we don’t mean all the flowers but a part of them.
I bought some books: j’ai acheté des livres
Remember that “des” is also the contraction of the definite article: de les.
Des translate: some, any or nothing
2 Differences:
He is a doctor: il est docteur (no article)
She is a teacher: elle est professeure
It is like that with professions.
However with the expression C’est, we need the indefinite articles: C’est un docteur, c’est un bon docteur
There is a lesson about il est vs c’est.
What a pity: quel dommage!
What a stupid boy: quel garçon stupide
Such a letter: une telle lettre (tel is the masculine form)
Such letters: de telles lettres
Negative forms:
I have no pens: je n’ai pas DE crayons (we DON’T say “je n’ai pas DES crayons”)
I bought no book: je n’ai pas acheté DE livre.
so, the negative form of un, une and des is “pas de”.
Exception: verb to be
C’est un champion ce n’est pas un champion
Ce sont des champions ce ne sont pas des champions
And it may be a bit more complicated whether you are speaking generally or not.
If you say: je ne mange pas de carottes, you mean that generally, you never eat carrots.
Je ne mange pas des carottes, mais des radis, you mean that you are not eating carrots.
Please Share this post and the picture below:
Very very useful lesson