French Relative Pronouns I: Qui, Que

French Relative Pronouns I: Qui, Que in French

Here is the video

Qui and que are the translation of who, that, whom, which… , they don’t follow the same rules in French and in English

1.Qui as a subject, for people and things

I know a man who can do that
In this sentence “who” is the subject of the verb “can”, for this reason we use “qui” in French

Je connais un homme QUI peut faire ça

I have a cat that is very lazy
Again, the relative pronoun “that” is the subject of “is”, so we use “qui” in French

J’ai un chat qui est très paresseux

2.Qui as an Indirect Object (because of a preposition), for people only

The person to whom I wrote (the person I wrote to)
In this sentence “to” is a preposition  so we use “qui” in French

La personne à qui j’écris

The guy my wife works for
The guy for whom my wife works
Again “for” is a preposition, so we use “qui”

Le type pour qui ma femme travaille

3.Que as a Direct Object , for people and things

The present that I bought
In this sentence “that” is not a subject, so we use “que”

Le cadeau que j’ai acheté

The man I know can do that
The man that I know can do that
Again “that” is not the subject so we use “que”

L’homme que je connais peut faire ça


[WpProQuiz 25]

Facebook Comments

7 thoughts on “French Relative Pronouns I: Qui, Que”

  1. Hi, thank you for your question, the answer is in the lesson, this is the part 2 “qui as an indirect object because of a preposition”, the preposition here is “à” so with people we use “qui”!

Leave a Comment