You know that “dormir” means ‘to sleep’ so let’s see “endormir” and “s’endormir”
To put someone to sleep:
Je vais endormir le bébé: I am going to put the baby to sleep
Ce discours endormirait une armée entière: This talk would send to sleep an entire army.
To anaesthetize
Nous allons vous endormir et vous ne sentirez rien: We are going to anaesthetize you and you will feel nothing.
To go to sleep, to fall asleep
Ne vous endormez pas, le travail n’est pas fini!: Don’t go to sleep, the work is not finished.
S’endormir au volant est très dangeureux: Falling asleep while driving is very dangerous.
Je mets du temps à m’endormir mais je dors ensuite très bien: It takes time for me to fall asleep but then I sleep very well.
To pass away
Il s’est endormi pour toujours: He passed away
I go to sleep: je vais dormir or je vais me coucher
Avant de m’endormir je regarde la télé or avant de dormir je regarde la télé: Before sleeping I watch TV.
S’endormir sur ses lauriers: to rest on its one’s laurels
You can “endormir” someone but you can’t “dormir” someone.
Countries We need to know the gender of the word and pay attention to the…
Porter, Apporter, Emporter 1. Porter (for things)Read morePorter, Apporter, Emporter
Comparaison: Imparfait vs Passé ComposéRead moreImparfait vs Passé Composé
Leave a Comment