Categories: basic french

Each Other in French

Translate Each Other in French

When it is possible we use the expression “l’un l’autre”, but most of the time a reflexive verb exists.

Video: Click

Singular masculine: l’un l’autre
Plural masculine: les uns les autres
Singular feminine: l’une l’autre
Plural feminine: les unes les autres.

 1. Verb No preposition in French: l’un l’autre

They love each other: ils s’aiment or ils s’aiment l’un l’autre

They understand each other: ils se comprennent or ils se comprennent l’un l’autre

They look at each other (in English we need the preposition ‘at’, but in French the verb regarder does not need any preposition): Ils se regardent l’un l’autre

 2. Verb Preposition in French: l’un + preposition + l’autre

They write to each other (in French we say “écrire à”, the preposition is à) Ils écrivent l’un à l’autre (we could also say: ils s’écrivent)

They are different from each other
In English the verb is: to be different FROM
In French: être différent DE
Ils sont différents l’un de l’autre

They bumped into each other
To bump INTO: rentrer DANS
Ils se sont rentrés l’un dans l’autre

They are angry with each other
To be angry with: être fâché contre or envers or avec
Ils sont fâchés l’un avec l’autre

3. More Examples with Reflexive Verbs

However when a pronominal verb exists in French we just say:

They don’t speak to (talk to) each other.

In French the verb is “parler à” or “parler avec” but the verb “se parler” also exists, and we prefer to use it: Ils ne se parlent pas instead of “ils ne parlent pas l’un avec l’autre”.

To greet each other: se saluer instead of “saluer l”un l’autre”.

To give each other: se donner.

They write to each other: ils s’écrivent.

4. Sentences with a preposition

Be nice to each other: Soyez gentils l’un avec l’autre

We have always been there for each other: nous avons toujours été là l’un pour l’autre.

They respected each other: ils avaient du respect l’un pour l’autre.

They help each other: ils s’aident.

5. Plural, Feminine

The plural is “les uns lautres”

What Europeans think of each other: Que pensent les Européens les uns des autres?
Because to think of or about is penser de.

We’d like rooms next to each other
next is à côté de, so: nous aimerions des chambres l’une à côté de l’autre

 

We use a reflexive verb to translate verb + each other

With expressions using the verbs to be or to have in French followed by an adjective, we have no reflexive verbs so we use “l’un l’autre”.

Pascal Dherve

Leave a Comment
Share
Published by
Pascal Dherve
Tags: each other

Recent Posts

French Prepositions with Countries, Cities

Countries We need to know the gender of the word and pay attention to the…

9 months ago

Porter, Apporter, Emporter

Porter, Apporter, Emporter 1. Porter (for things)Read morePorter, Apporter, Emporter

3 years ago

Imparfait vs Passé Composé

Comparaison: Imparfait vs Passé ComposéRead moreImparfait vs Passé Composé

3 years ago

Colors in French

Colors in FrenchRead moreColors in French

3 years ago

French Idiomatic Expressions – 5

Daily French Expressions

3 years ago

French Idiomatic Expressions – 3

French Daily Expressions

3 years ago