Nov 01

Je suis le deuxième(1) enfant d’une famille de trois, mon frère est plus âgé, il a 45 ans, il travaille comme directeur d’école, il est marié et a quatre enfants, ce sont mes neveux et nièces, sa femme est par conséquent ma belle-sœur(2), il a eu des enfants de plusieurs mariages, ils sont demi-frères(3) et sœurs. 
Ma sœur est plus jeune, elle a 32 ans et est professeur dans un collège(5), elle est célibataire et habite Nantes dans l’ouest de la France.
Moi, je m’appelle Jean et j’ai 38 ans, je suis journaliste et je travaille dans une radio.
Mon père s’appelle Georges, il a 75 ans et ne travaille plus, il est en retraite(6). Ma mère est un peu plus jeune avec 72 ans, elle ne travaille pas non plus, mes parents passent leur retraite près du bord de mer(7), dans une petite ville tranquille.
J’ai mes grands parents du coté paternelle et seulement ma grand mère du coté de ma mère, mon autre grand père est mort. Mon père a un frère et une sœur, ce sont donc mon oncle et ma tante. J’ai aussi des cousins, mais trop nombreux.  Une famille normale en somme!

 

Audio file: (French-English glossary below)

  1. Deuxième, second:  Second (we have 2 words in French; we use deuxième for a group of more than 2 things and second for 2 things).
  2. Belle- sœur: Sister-in-law.
  3. Demi-frère: half-brother, stepbrother
  4. Professeur: Teacher, tutor (no feminine form in French, however recently some decided to use “la professeure”).
  5. Collège (m): Secondary School (UK), High School (US), up to 16.
  6. Être en retraite: to be retired.
  7. Bord de mer (m): seaside (bord: edge), we say « en bord de mer » or « au bord de la mer », at the sea side.
  8. En somme : All in all

 

 
Try to guess where I am:

family in French

Sep 29

Il semble que tout veuille(1) se conjuguer(2) pour plonger(3) l’humanité dans un monde sans espoir, nous laissant sans moyen devant un système que nous avons, pourtant, créé, nourri(4) et qui semble bien nous échapper. Après l’environnement et l’économie voici la finance, comme un jeu de dominos(5), la chute des bourses(6) américaines entraine(7) celles d’Asie et d’Europe. Pourtant, en France, on se veut rassurant(8), la ministre des finances nous assure que le système bancaire français ne repose(9) pas sur les mêmes bases que celui d’outre-Atlantique(10) et que, si risque il y a, il ne peut être que minime. Cependant, dans le climat actuel(11), la suspicion est de mise(12) et ce ne sont pas ces affirmations qui rassureront les petits épargnants(13).

 



1. Veuille: subjonctif présent of vouloir (to want), after some expressions like “sembler que” you use the subjunctive mode.
2. Conjuguer: conjugate, but here: to combine
3. Plonger: to dive, here to plunge.
4. Nourrir: to feed ( with 2 “r”)
5. Jeu de dominos: domino set
6. Bourse (f): Stock exchange.
7. Entrainer: to drag, to carry
8. Rassurant: Reassuring
9. Reposer: to put back, to rest. Here “reposer sur”: to built on.
10. Outre-Atlantique: Across the Atlantic.
11. Actuel: Present, current.
12. Etre de mise: here to be the order of the day.
13. Epargnant: Saver, investor.

 

 

Aug 30

 

Ça fait bien longtemps (1) qu’on entend qu’il n’y a plus de saisons, que les hivers sont doux et les étés pluvieux(2) et maussades(3), mais cette année pour pouvoir passer(4) des vacances agréables avec du soleil, il ne fallait(5) pas rester en France. Les touristes qui avaient reservé leur séjour(6) sur la façade(7) atlantique ont bien du(8) se rendre à l’évidence(9), pour trouver du soleil, il a fallu plier bagages(10) et se diriger vers le sud.

Et les services météorologiques quant à eux n’ont pas franchement été d’une grande aide, tant les erreurs ont été abondantes, annoncer du soleil alors qu’il(11) pleut fait un peu désordre(12) quand on prétend(13) avoir les meilleurs ordinateurs.  Alors la solution, ça serait d’aller plus loin, toujours plus loin, ou bien d’attendre que le réchauffement climatique(14) touche réellement l’Europe pour être sûr d’avoir du soleil, mais on se connait ici en France, du soleil on finira aussi par en avoir marre(15)!

 



1.Bien longtemps: a long time ago

2.Pluvieux: rainy

3.Maussade: dull

4.Passer: to spend

5.Falloir: to have to, must, to need

6.Séjour:  stay, time spent away from home

7.Façade: front ( of a house, a building), coast

8.Du from devoir: to have to

9.Se rendre à l’évidence: to face the acts

10.Plier bagages: pack bags

11.Alors que: while, when (alors means then, so)

12.Faire désorde:not  to look serious

13.Prétendre: to claim

14.Réchauffement climatique: Global warming

15.En avoir marre: to be fed up


May 29

Before buying a property in France, some useful vocabulary:

Real Estate: Agence immobilière
Real Estate Agent: Agent immobilier
To Buy: Acheter
To Rent or To Let: Louer
House: Maison
Flat: Appartement
Floor: Etage
Top Floor: Combles
Landlord: Propriétaire
Tenant: Locataire
Tenancy, Renting: Location
Maintenance Charges: Charges Locatives
Property Tax: Taxe foncière
Local Tax: Taxe d’Habitation
Home Loan: Prêt bancaire
Mortgage: emprunt
Notary: Notaire (you need one for the final deed, fee: 5-10% of the price of the property but not include into it)

Audio: